Lufia & the Fortress of Doom Decensor

Last month it was pointed out to me that posters on RPGONE’s forums thought the group should re-translate Lufia & the Fortress of Doom, also known as Estpolis Biography, based on the Japanese to English censorship changes I released on GameFAQs.
I will quote my FAQ rather than restate my feelings on this:
Let me say now Lufia & the Fortress of Doom has one of the best English translations of any game I have ever seen. Almost every single dialogue box is exactly the way I would have written it … I honestly wouldn’t change a thing about the English version of this game.
Sadly, it seems others would, and based on my own guide!
To this end, three years after writing my FAQ, I am finally hacking the changes back into the game. This patch changes all the following:
- Character Names: Dios, Erin and Arty are back to normal.
- Monster Names: Gardios and too many others to count.
- Censorship: Bars now sell booze instead of cider. Church is run by a priest instead of a grey-haired shemale. Bunny girls kiss the hero on the second floor of Forfeit Isle. The dress is once again a One-Piece swimsuit. All references to death restored in place of gloom. Shop sells Bunny Ears and Bunny Suits.
- Item Names: Brone to Bronze. Tan to Leather. Carbo to Holy. Might to Ancient. Stuffed Monkey. Rum, Vodka, Gin, Moonshine and Whiskey sold in stores. Lots more.
- Magic Names: All magic names restored to their original, unintelligible syllables. Have fun figuring out what does what. It’s Phantasy Star IV again!
- Dialogue: Corrected the Gades in Sheran reference when Lufia first sees Gades so it is no longer Tarzan-speak.

I did not change Forfeit Island to Pawning Island or Sinistrals into “Four Mad Gods” because the English version names sound a million times better. I also did not change Platina and Carbis back to Shaia Labs 1&3 because those would have been too big a hassle.
Hopefully these changes are enough to satisfy most gamers, because they are the only gripes I ever had with Lufia’s translation … and they are mostly nothing but nitpicks and mandatory censors.
Files
- patch v1.0
This contains NINJA patch to restore the censored graphics and items in Lufia & the Fortress of Doom.
Pictures
- Visiting a priest
- Drinking is good
- Bunny girls
- Holy equipment
- Changed item names
- More booze
- Rum, Vodka and Moonshine
- Erin
- Arty is back!
- Rewritten lines
- Death
- Moonshine!























